|
最新のコメント
以前の記事
2007年 02月
2007年 01月 2006年 12月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 2005年 02月 2005年 01月 お気に入りブログ
カテゴリ
ライフログ
検索
メモ帳
最新のトラックバック
おすすめキーワード(PR)
ファン
|
2007年 02月 21日
『さよなら』って別れの言葉が嫌いだ。
この言葉は物凄くパワーを持っていて、悲しい世界が、聞いた瞬間拡がってしまう。 愛猫が旅立っていきました。 衰弱していく中見守るのは辛かった。 だんだんと軽くなっていくのです。命が削られていくのが重さでわかります。 毎夜、涙が止まらなかった。 もう少し長く生きて欲しかった。ずっと一緒に居たかったなぁ。 死を認識した後でも 「また会いたい、会いたいなぁ…」と心の中で何度も呟いてしまう。 この言葉に、いつか、とか、どこかで、といった言葉は付かない。確実な答えが解り切っているから。 僕はその精神的な弱さから、知らずとこの猫に頼る所が大きかった。 不思議な優しい性格で、いつも側にいてくれました。 本当に好きだったんだなぁ。まるで人を想うようだ。 ![]() 亡骸を見つけて最初に僕が掛けた言葉はこの一言だった。 『ありがとう』 エキサイトからFC2に移行します。 http://bukohne.blog94.fc2.com/ # by bukoko | 2007-02-21 02:52
2007年 02月 17日
母国語を習得した後の英語学習において、何が問題なのだろうか?
特に日本人は英語が得意ではない。 その原因は、 1:英語に触れる環境が僅かだ。 2:英語学習に時間をかけない。 3:ただ知識がない この3つが主な原因だと思う。 そんで、もうひとつ、僕が考えてるのは 思いを言葉に乗せてない っつうのがあると思う。 映画や、リスニングでネイティブスピーカーの思いの込められた言葉を吸収して、そして真似るのが一番なんじゃないかなぁ。 それが触媒となって、英語学習が促進されるように思います。 In English study after the mother tongue is acquired, what will the problem? especeally, Japanese is not good at English. it's causes are 1:We do not have an English environment. 2:We do not spend time on learning English. 3:just do not have a knowledge. These are a mostly causes. in addition,i have been thinking... We do not use English words heartily. It is the best method to absorb and to mimic the word in which native speaker's desire is put by the movie and the listening. I think English study for it to become a catalyst, and to be promoted. ![]() 描く度にラフ段階で、もうちょい練っておけばよかったといつも思うわ。 ふぅ…。 2007年 02月 12日
所謂、ネイティブは英語を聞いた時にどう想像しているんだろうか、と、ふと気になる。
例えば、簡単に She may be working at this time.という文がある。 日本語では 『彼女は今頃、勉強してるかもしれない』となる。 ↑の文章を聞いた時にですよ?日本人は 彼女は…(ああ、女の子がね、メアリーちゃんだろう) 今頃 …(ふむ、今0時くらいか) 勉強してる(ああ、勉強をだな) かもしれない(なるほど、お前は確信がないわけね) みたいな感じで想像していくじゃないですか。 まぁこんなに細分化して考えなくても解るけどw 今度は英語の文章をネイティブが聞いた時に She …(ok, girl ,probably a Mary) may…(humm,you'll have not a conviction) be working…(oh,she is working ) at this time…(i see ,now…am0:00) みたいな感じで想像してるんだろうか? なんだかここまで書いてて、めちゃくちゃアホな疑問に思えてきた…w いや、僕が考えてるのは何かの現象を言葉で表現する時において、 日本人とネイティブとの違いを問いたいと思っている訳ですよ。 つまり英語では、上記の例を取れば、 主語、話者の意志、主語の状態、時の順で想像、表現し、 日本語では、 主語、時、主語の状態、話者の意志の順で想像、表現して違いがある。 あああw当たり前のことだ、僕は何を書いてるんだww いやいや、リスニングとかしてる時にですよ。無生物が主語になったり… いや、もういいっすw 結論として、慣れろwでフィニッシュw ![]() いろんなブラシを試してみたり。でも慣れたブラシが使いやすい。 慣れ…ああwやっぱり絵と同じで慣れなのか英語も…w 2007年 02月 10日
FF11をやっていた時よく略字を見掛けてたんだけど、
WTF!=Whats The Fuck!だったのね。そうかそうかw 英語の文法を勉強してると、Σ(#’ω’#)ピコーン! となるときがよくある。 *WILL*っつうのは未来や、意志を現したりするんだけど、 I'llみたいに短縮してると書き言葉であろうと、話し言葉だろうと、 単純未来を現してることになる。知らなかったw When I was playing a FF11,I often saw an abbrebiation in a chat. and understood 'WTF!=Whats The Fuck!' recently .hehehe(‘v‘:) Learning grammer of English sometimes gives me Σ(#’ω’#)hit on! ![]() どうもJPGにすると発色が悪い。色々弄くってたらこうなりました(´・ω・`) 修正しないといけないとこも沢山あるな…。 あれ?なんか機能が パワーアップしてるなw 2007年 02月 04日
僕は基本を疎かにしていた!なんたることか!
OMG! Ive disregarded the basics ! 英語も絵も基礎が重要であるっ!ふむっ!! It is important to learn base of both English and picture. humu!! BBCはすごく使える!利用すべしっ! BBC is useful to learn English! Should use it! ![]() 前に描いたエルシド。レコンキスタの英雄っす。 I drew a Elcid formarly. Hero of a Reconquista.
|